Queremos leer sus opiniones sobre el fansub

¡Hola a todos, estimados otakus que siguen a Sense the Anime y Omugaeshi no fansub!

Ya estamos en el tercer mes de este año 2014, a unas cuantas semanas de finalizar la primera temporada de Anime del año, y nos gustaría conocer sus opiniones sobre qué les ha parecido nuestro trabajo en el fansub.

El fundador de Sense the Anime, Jartsensei, a quien le deseamos muchos éxitos en su vida personal, nos transfirió la administración del sitio y comenzamos a hacernos cargo de todos los proyectos de manera oficial, justamente al comenzar el presente año. Hemos tenido el gusto de haber colaborado con el fansub desde mucho antes, en la traducción de series como Space Battleship Yamato 2199 y Sword Art Online, entre otras. De igual forma, decidimos fusionar nuestro sitio web de Omugaeshi no fansub con Sense the Anime y los proyectos de esta temporada pueden verse en los dos fansubs.

Para esta temporada hemos contado con la colaboración de Paco Paco, a quien agradecemos por darnos su apoyo en la traducción de Chuunibyou Ren y de la Vida Precaria de Wooser, y esperamos que nos siga brindando su colaboración con más proyectos.

A propósito, se viene acercando la segunda temporada de Anime y también quisiéramos conocer qué tipo de series les gustaría que nosotros publiquemos. Se aceptan sugerencias, pues aún no hemos decidido en cuáles vamos a estar haciendo el fansub.

Gracias a todos ustedes por seguirnos semana a semana. Esperamos conocer sus valiosos comentarios sobre nuestro fansub, y así, poderles presentar más proyectos de Anime con la calidad que ustedes, estimados otakus, se merecen.

Saludos.
Atte.

Omu-kun.

space_dandy_cabecera

Anuncios

12 thoughts on “Queremos leer sus opiniones sobre el fansub

  1. Pues que les digo….

    Gracias a ustedes puedo continuar con Ghost in the Shell (ni un fansub tenia el proyecto), hacen excelente trabajo.

    Les deseo toda la suerte, y felicitaciones por el gran esfuerzo que hacen.

    Me gustarian que tambien tomen proyectos con peliculas.

  2. Primero que nada EXCELENTE su traducción de Kill la Kill y Space Dandy, ambos animes los sigo de ustedes. Segundo, la rapidez con que sacan los capitulos excepcional, es decir, muy rapido para mi gusto, y eso es lo que me gusta de su fansub. Para esta temporada nueva, lo que traduzcan de verdad, yo lo viera con muchisimo gusto. Como sugerencia Blade and Soul y Hitsugi no Chaika. Muchas gracias Omugaeshi y Sense The Anime

  3. Primero que nada, gracias por un excelente trabajo subeando KILL la KILL.

    De la próxima temporada, me gustaría que tomen Seikoku no Dragonar. Y me hubiera gustado que subtitulen en su momento Gundam Build Fighters, que se puso buenísima.

    • Gracias, Gonzalo, apreciamos tus comentarios.

      Pronto vamos a seleccionar algunas series para la siguiente temporada, y por éso tendremos en cuenta la que nos sugieres, así como las opiniones de todos los que nos acompañan y siguen este fansub.

      Definitivamente, concuerdo contigo, y Gundam Build Fighters está excelente, aunque ya está algo avanzada como para retomarla.

      ¡Saludos!

  4. Su Fansub es excelente, son rapidos, la ortografia es impecable, usan castellano neutro sin modismos de ningun lugar (por ejemplo: orale, cutre, guay, chevere, etc) tienen buena seleccion de fuentes, buen timing, buenos efectos (las letras rojas de Kill la Kill). Gracias por hacer tan buen trabajo.

  5. Excelente trabajo, ustedes son el único fansub serio que ha sacado Space Dandy y Kill la Kill, se los agradezco mucho, un buen proyecto para la próxima temporada podría ser Date a Live II.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s